Introduction Dans l'alphabet arabe nous avons 29 lettres, dont 14 lettres lunaires et 14 lettres solaires mais où est la 29ème? Explication et tout sur les lettres lunaires et solaires en arabe. Comme pour le français, un nom peut être indéfini ou défini. En arabe il aura en son début le alif lam ال qui le définira. Et c'est là où les lettres lunaires et solaire en arabe الحُرُوفُ الشَّمْسِيَّةُ وَ الْقَمَرِيَة interviennent, nous allons voir comment par la suite. Petit cadeau: un PDF des lettres lunaires et solaires en arabe. Lettres lunaires Les lettres lunaires sont: ب ج ح خ ع غ ق ف ك م ه و ي ء La règle est simple lorsqu'un mot commence par une lettre lunaire et qu'on veut le mettre au défini il faudra rajouter devant alif lam ال et à partir de ce moment là il deviendra défini. Pour lire ce mot il faudra prononcer le alif ainsi que le lam et supprimer le tanwin, à la fin du mot. Par exemple avec le mot baytoun en arabe بيتٌ, ici il est indéfini. Si l'on veut le rendre défini on rajoutera ال donc ça deviendra: البئتُ, al baytou.
Assalâmu aleykunna akhwaty el karimaat, ce forum est destiné aux soeurs! Marhaban bikunna, chaque membres qui s'enregistre sur le forum, dois attester qu'elle est bien une soeur dans la partie "réglement", barakAllahufikunna! Le deal à ne pas rater: [CDAV] LG TV LED 65″ (165cm) – 65NANO756 – 4K UHD, Smart TV 564 € Voir le deal EN AVANT POUR L'ARABE! :: ♥ Partie Cours ♥:: Divers régles grammaticales Auteur Message Oum_Hamza Messages: 28 Date d'inscription: 05/03/2011 Sujet: Lettres lunaires et solaires حروف القمرية و الشمسية Lun 2 Mai - 16:33 Voici divers supports pour apprendre et réviser les lettres lunaires et les lettres solaires. Houroufs qamariya (lettres lunaires) حروف القمرية Pour les lettres lunaires le lam ل du al ال se prononce et la lettre qui vient après n'a pas de chedda ــّ sur elle. (*) info: pour voir le fichier, cliquer sur le lien et une fois dessus enlever (*) dans l'url ----------------------------------------------------- Houroufs chamsiya (lettres solaires) حروف الشّمسية Pour les lettres solaires, le lam ل du al ال ne se prononce pas et la lettre qui vient après a une chedda ــّ sur elle, donc il faut insister sur cette-ci quand on la prononce.
Exemple: ألنَّار – Le Feu – On lirait « An-Nar » au lieu de « Al-Nar » ألدَّار – La Maison – On lirait « Ad-Dar » au lieu de « Al-Dar » ألزَّيتون – L'Olive – On lirait « Az-Zaitun » au lieu de « Al-Zaitun » Les lettres solaires avec le AL (أل) reçoivent toujours le Shadda nous avertissant dès que le L de أل perd sa lecture. Lettres lunaires – Huruf Al Qamaria و ه ك م ق ع خ ح ب ب ا Contrairement aux lettres solaires, les lettres lunaires ne portent pas Shadda et la lecture de l'article أل (al) reste intacte. Exemple: ألفِيل – L'éléphant – Al Fil ألمِفتَاح – La clé – Al Miftah ألهِرّ – Le Chat – Al Hirr Pour corriger: Lettres solaires: Dupliquer la lettre n'utilise pas le L de AL (أل) ne laissant que A (أ) Lettres lunaires: ne duplique pas les lettres et la lecture Al (أل) reste intacte. Rejoindre les lettres arabes: lettre isolée Final Assez Début ا ا ا ا???????? Hey?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Haut??????????????????????????????
Lettres solaires Les lettres solaires sont: ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ن ل Pour les lettres solaires comme pour les lunaires tout simplement lorsque le préfixe ال sera ajouté à un mot commençant par une lettre solaire il deviendra défini. Sauf qu'ici pour le lire on prononcera le alif mais pas le lam et comme pour les lettres lunaires on supprimera le tanwin. Et petite nouveauté, une chadda apparaîtra sur la première lettre du mot. Pour illustrer tout ça je vous met un petit exemple: Le mot dikoun ديكٌ qui est ici à l'indéfini deviendra au défini الدًيكُ, a – ddikou. Donc on remarque bien qu'une fois le préfixe alif lam ajouté le mot change, une chadda sur la première lettre est ajoutée, le tanwin à disparu et le lam ne se prononce pas. Tout sur les lettres lunaires et solaires en arabe en vidéo avec exercices, astuces et un PDF gratuit à récupérer.
Consonnes solaires et consonnes lunaires © IMA L'article de détermination (le, la, les) est unique et invariable en arabe: al. Le mot bab (porte), par exemple, se dit al-bab (la porte) une fois déterminé. Ceci peut parfois poser problème au niveau de la prononciation, car la lettre L sollicite le bout de la langue. Aussi, lorsque la première consonne du nom utilise aussi cette partie de la langue, il devient très difficile de prononcer les deux lettres à la suite, sans voyelle pour les séparer. D'un point de vue strictement phonétique, cette problématique peut s'expliquer de manière plus technique en parlant de phonèmes qui sont des dentales-linguales occlusives ou spirantes, des liquides et des spirantes prépalatales (à l'exclusion de la lettre jim). Mais il existe une explication plus prosaïque... Prenons pour exemple le mot salam (paix). Déterminé, on écrit al-salam. Or prononcer le son « ls » n'est pas aisé. C'est la raison pour laquelle à l'oral, la lettre « l » du déterminant est assimilée par la première consonne du nom.
Pour aller plus loin pour l'objectif d'apprendre l'arabe, je vous invite à aller sur le site internet: qui propose des cours variés et riches sous différents supports (en PDF, audio, vidéos, exercices…etc. ) dans diverses rubriques (lecture, écriture, dictée, grammaire, conjugaison, lexique et vocabulaire, dialogues et conversations, rédaction écrite, expression orale, traduction de l'arabe vers le français, traduction du français vers l'arabe) pour les 6 niveaux de langues (A1, A2, B1, B2, C1, C2) du CECRL.