Il y a peut-être une part de vérité, je vous laisse le soin de chercher, je sais que vous aimez ça;-) Louve Reveuse de lointains Messages: 1049 Date d'inscription: 28/06/2010 Age: 25 Localisation: Dans le vent... Sujet: Re: Origine de l'expression: La peau des couilles! Ven 12 Nov - 4:53 Je peux pas chercher, je suis pliée en deux^^ Mamie... Pas bien de colporter des tes ragots du siècle dernier^^ _________________ Danse Marianne. Crie ta rage dans le sang. A jamais tache ton âme, sur les océans... Qu'inlassable on étreigne ta haine, et que s'élève des embruns et du sable, le doux chant des sirènes... Kentoc'h mervel eget bezañ saotret Satinka Z'yeuteuse officielle Messages: 426 Date d'inscription: 24/08/2010 Age: 222 Localisation: Dans une bulle de savon aux reflets diaprés. Sujet: Re: Origine de l'expression: La peau des couilles! Ven 12 Nov - 5:01 PTDRR! Rooohhh ça va hein! Top 10 des expressions vulgaires | Topito. Pis avec l'histoire de Tita qui se déroule en 1453 c'est ça? Eh ben... on prend un peu d'avance! Quoi?! Elle est pas bien ma poutite anectodeuuuhh?
Mais ce n'est pas l'avis des différents lexicographes qui se sont penchés sur la question. Exemples « Ils n'ont jamais rien, jamais de subvention de l'État, rien du tout, peau de balle. » Anne Martin-Conrad - Pierre Gripari - 2001 Comment dit-on ailleurs? Langue Expression équivalente Traduction littérale Anglais bollocks! idiotie / bêtise! sweet Fanny Adams la douce Fanny Adams Anglais (USA) a nothing burger un hamburger de rien bupkis des fèves sweet dick all douce bite tout worth shit valeur de merde Arabe (Tunisie) hatta chay rien du tout Espagnol (Espagne) forro de los cojones doublure des couilles nada de nada! rien de rien! un carajo! une bitte! Gallois affliw o ddim un morceau de rien Grec αρχίδια! testicules! Hongrois lókaka caca de cheval Italien un cavolo un chou Néerlandais (Belgique) de hond zijn kont! cul de chien! Expression la peau des coquilles saint. Néerlandais geen bal pas une balle geen zak kost geen reet ça ne coûte pas un cul noppes t kost geen klote ça ne coûte pas une couille voor de kat z'n kut / voor de kat z'n viool pour le cul du chat / pour le violon du chat Portugais (Brésil) bobagem bêtise não vale um tostão furado ça ne vaut même pas un sou troué Portugais (Portugal) porcaria nenhuma merde Roumain nici pe dracu, Ni le diable 1 Ajouter une traduction Si vous souhaitez savoir comment on dit « peau de balle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Elina Virtuosa dAuber Amante séparée quoiqu'inséparable Messages: 1157 Date d'inscription: 27/06/2010 Age: 269 Localisation: Là où je peux vivre. Sujet: Re: Origine de l'expression: La peau des couilles! Ven 12 Nov - 6:16 Kikoolol xD ptdrrrrrrr _________________ J'ai envie de te voir Et cracher sur la gloire.... Espérons que votre talent soit à la hauteur de votre prétention... Je suis assise sur votre honneur Et vos valeurs Que je méprise. Je m'avoue vaincue par le goût du pouvoir Parvenue en haut sans m'élever... L'APPEAU D'ECOUILLE / UN CANULAR DE POTACHES / HUMOUR - BIEN LE BONJOUR D'ANDRE. Je suis musicien, madame, pas magicien. Satinka Z'yeuteuse officielle Messages: 426 Date d'inscription: 24/08/2010 Age: 222 Localisation: Dans une bulle de savon aux reflets diaprés. Sujet: Re: Origine de l'expression: La peau des couilles! Ven 12 Nov - 6:17 Mais y'a rien de drôle! Elina Virtuosa dAuber Amante séparée quoiqu'inséparable Messages: 1157 Date d'inscription: 27/06/2010 Age: 269 Localisation: Là où je peux vivre. Sujet: Re: Origine de l'expression: La peau des couilles!
Les expressions françaises décortiquées explications sur l'origine, signification, exemples, traductions rien; nada; en aucune façon Origine et définition Cette expression, dont il existe différentes formes depuis le Moyen Âge, n'a aucun rapport avec les balles de pistolet. Cette balle là, désigne plus trivialement la roubignolle, la coucougnette ou le testicule. Si cette bouboule et son inséparable copine d'à côté sont "des intimités masculines à ne pas dilapider" (Gaston Esnault, grand spécialiste de l'argot), forcément très précieuses aux yeux de son propriétaire, la peau qui les recouvre aurait autant d'intérêt et de valeur que celle des légumes ou des fruits qui est bonne à jeter. Je serais pourtant curieux de savoir si un homme peut réellement se passer de cette peau de balle sans en subir quelques désagréments. Origine de l'expression "la peau des couilles" - Le monde de Sophy. Si quelqu'un a eu l'occasion de le vérifier, qu'il me tienne au courant! Pour compléter l'information, la forme actuelle est attestée en 1877, et 'balle' serait une forme raccourcie de 'baloche', autre dénomination argotique du testicule.
> > A peine quelques secondes plus tard, des dizaines d'oiseaux de toutes > > sortes s'étaient approchés et virevoltaient autour de lui, comme attirés et charmés par cette étrange mélodie. > > Le duc imagina sans peine le profit qu'il pouvait tirer d'un tel accessoire lors des ses futures chasses. Il s'éclaircit la gorge et ne prononça qu'une seule phrase: > > - Combien cela va-t-il me coûter? > > Marcel Écouille, sûr de lui, répondit qu'il accepterait de se séparer de son objet en échange de la moitié de la fortune de son interlocuteur. Cette requête fit sourire l'assemblée mais le duc garda tout son sérieux et accepta la transaction. Expression la peau des coquilles st. > > La nouvelle fit grand bruit et se répandit vite bien au delà des limites du duché. > > Un marchand avait vendu un sifflet pour une somme astronomique au Duc qui en paya le coût sans broncher. > > > > Ainsi, cette anecdote a subsisté dans la langue française pour qualifier les > > objets hors de prix: > > «Ca coûte l'appeau d'Écouille». (l'appeau est un instrument utilisé à la chasse pour produire un son particulier attirant les oiseaux ou le gibier).
voila la vrai histoire de l'expression "sa vaut la peau des couilles" Excellentissime...! A lire jusqu'au bout!! Voici enfin toute la vérité sur l'origine d'une expression connue de tous. Elle est d'ailleurs souvent mal orthographiée depuis de nombreuses années... L'histoire réelle de cette expression est malheureusement inconnue de beaucoup et ce n'est qu'après de très longues recherches que je suis en mesure de vous la livrer: Par un beau jour d'automne 1820, le duc de La Rochelle, passionné par la chasse aux canards mais frustré par le maigre gibier qu'il ramenait de ses pérégrinations dans les marais alentours, imagina qu'il devait être possible de fabriquer un outil apte à lui faciliter la tâche et rendre plus plaisante sa traque des animaux. Il convoqua en son château tous les artisans de la contrée et organisa un concours entre eux. Il leur laissa deux mois pour fabriquer le plus inventif et le plus efficace des appareils pour la chasse aux volatiles. A peine une semaine plus tard, un marchand du nom de Martin Eycouille, se présenta au château clamant a qui voulait l'entendre qu'il possédait ce dont le duc rêvait.