Memory (Traduction) Paroles originales du titre Paroles de la chanson Memory (Traduction) par Barbra Streisand Minuit Pas un son depuis la chaussée La lune a-t-elle perdu la mémoire Elle sourit, seule Sous l'éclairage d'un lampadaire Les feuilles mortes s'accumulent à mes pieds Et le vent se met à gémir Souvenir Toute seule au clair de lune Je peux rêver du bon vieux temps La vie était belle alors Je me rappelle de l'époque où je savais ce qu'était le bonheur Que le souvenir revive!
Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login). Chanson memory en français streaming. En ce moment vous écoutez: Fiche disque de... Mireille Mathieu - Nos souvenirs Voir du même artiste Titre: Nos souvenirs Année: 1982 Auteurs compositeurs: Andrew Lloyd Weber - T. S. Elliot - T. Nunn / Adaptation: Eddy Marnay Pochette: Norman Parkinson Durée: 3 m 43 s Label: Philips Référence: 6010 582 Présentation: Adaptation française de "Memory" de Barbra Streisand French cover of Memory's Barbra Streisand. Plus d'infos Écouter le morceau Partager ce morceau 18 personnes ont cette chanson dans leurs favoris!
i must wait for the sun rise. La lumière du jour. Je dois attendre que le soleil rayonne I must think of a new life and i mustant give in. Je dois penser à une nouvelle vie et je dois abandonner When the dawn comes tonight will be a memory too. Quand l'aube viendra ce soir sera également un souvenir And a new day will begin et un nouveau jour commencera. Burnt out ends of smoky days, the stale cold smell of morning. La fin des jours brumeux, la senteur froide du matin The street lamp dies, another night is over, anotherd day is dawning. Le réverbère s'éteint, une autre nuit s'est achevée, un autre jour se lève Touch me. Traduction Memory par Barbra Streisand. its so easy to leave me all alone with the memory Touche-moi. Il est si facile de me laisser toute seule avec ces souvenirs Of my days in the sun. De mes jours avec le soleil If you touch me you'll understand what happiness is. Si tu me touches, tu comprendras ce que le bonheur signifie Look, a new day has begun. Regarde un nouveau jour est né. Pour prolonger le plaisir musical: Voir la vidéo de «Memory»
Extrait emblématique de la comédie musicale "Cats" d'Andrew Lloyd Webber, "Memory" est le moment le plus poignant du spectacle. Dans celui-ci, Grizabella, chatte de luxe vieillissante, se souvient avec tristesse de sa gloire passée, et émet le désir de commencer une autre vie. Chanson memory en français 2019. Outre "Cats", le morceau est aussi un succès des répertoires de Susan Boyle, d'Elaine Paige, ou de Barbra Streisand. Généralités Initialement composée pour un autre projet par Andrew Lloyd Webber, "Memory" est finalement intégrée en 1981 à la comédie musicale "Cats": succès immédiat pour cette chanson aux paroles signées Trevor Nunn, le réalisateur du spectacle. Le morceau existe par ailleurs en deux versions: la première, celle de "Cats", est divisée en deux parties (interprétation courte dans l'Acte I, et étendue dans l'Acte II); dans sa seconde version, notamment enregistrée par Streisand ou Susan Boyle, Memory est une fusion des deux interprétations théâtrales, en incorporant certains couplets, et en délaissant d'autres.