Analyse linéaire, étude linéaire, Le Malade imaginaire, Acte I (1), scène V (5) (de « vous ne la mettrez point dans un couvent » à « Voilà pour me faire mourir »), Molière, 1673 janvier 11, 2021 janvier 11, 2021 Analyse linéaire, étude linéaire, Le Malade imaginaire, Acte I (1), scène V (5) (de « vous ne la mettrez point dans un couvent » à « Voilà pour me faire mourir »), Molière, …
ARGAN Elle ne me prendra point. TOINETTE Une petite larme ou deux, des bras jetés au cou, un: "Mon petit papa mignon", prononcé tendrement, sera assez pour vous toucher. ARGAN Tout cela ne fera rien. TOINETTE Oui, oui. ARGAN Je vous dis que je n'en démordrai point. TOINETTE Bagatelles! ARGAN Il ne faut point dire: "Bagatelles"! [... ] [... ] Par extension on parle désormais de quiproquo pour un dialogue qui s'articule autour d'une confusion. La première didascalie se met sur sa chaise concerne Argan: cela peut représenter la position du patriarche autoritaire, mais aussi rappeler l'obsession médicale d'Argan, qui certainement se croit trop faible pour parler debout. Ô ça ma fille [] on vous demande en mariage: Le fait d'appeler Angélique ma fille est significatif: c'est tout d'abord une manière très impersonnelle de parler à son enfant, d'autant plus qu'il s'agit d'une demande en mariage, et cela connote aussi une relation de dominant-dominé. Lecture linéaire - Le Malade Imagine - I - Scène 5 - Analyse sectorielle - Lvb44. ] ANGELIQUE Assurément. ARGAN De bonne physionomie.
Il parle de sa maisonnée avec le pronom indéfini "on", qui englobe tout le monde sans distinction, sans identité: il y a lui d'un côté et tous les autres de l'autre. Avec le comique de répétition des coups de sonnette, la brièveté des phrases montre la montée d'une crise d'autorité "Point d'affaire, ils sont sourds"; il est rapidement dans l'accusation à l'égard d'autrui. "Tout comme si je ne sonnais point" révèle sa peur d'être "transparent", de n'inspirer que de l'indifférence, ce qu'il s'efforce de compenser avec ses maladies imaginaires. Le point d'exclamation après "Toinette! " exprime des sentiments de colère, aggravés par l'escalade des insultes en gradation "chienne, coquine", puis "carogne" qui montre son irrespect. Analyse linéaire scene 5 acte 1 le malade imaginaire de Molière. Le fait qu'il cesse de sonner et crie intensifie l'action comme le fait qu'il maudisse sa servante après l'avoir insultée. L'effondrement de sa colère montre sa fragilité qui finit dans la plainte "est-il possible qu'on laisse comme cela un pauvre malade, pitoyable! "
« Que je t'apprenne à parler »: il ne supporte pas l'insolence de Toinette et la menace. La didascalie souligne qu'il semble avoir oublié d'être malade avec le verbe de mouvement « court ». L12-13: « Je m'intéresse » = je veille, je prends soin. On constate ici que la raison et le devoir « comme je le dois » sont du côté de la servante, à l'opposé de son maître dont elle souligne la « folie » (L13). Toinette se place encore une fois du côté du devoir et de la raison. Le malade imaginaire acte 1 scène 5 analyse de la. L14 à25: Passage marqué par la vivacité de son rythme et la brièveté des répliques. Dialogue vif + répliques courtes, qui créent une accélération du rythme, propre à la farce. L14-16-18: 3 répliques successives d'Argan très courtes (accélération du rythme typique de la farce) qui se réduisent à des injures typiques aussi de la farce (comique de mots): Chienne! (L14); Pendarde! (L16); Carogne! L18) → vocabulaire familier d'Argan qui perd la face et le contrôle, il n'a plus d'arguments face à une servante qui continue, elle, à discuter et qui garde le monopole de la parole....
Molière sait ménager ses effets et ne dévoile pas trop vite la chute de ce quiproquo. Le père et la fille sont quant à eux encore ingénument sur la même longueur d'onde, Argan balayant même cette incohérence, tout au plaisir que ses projets aillent semble-t-il si bien. Molière : le malade imaginaire ( Acte I scène 5 ) - Commentaire de texte - Emmanuelle Curtil. Molière insiste sur son contentement par une double locution: «j'en suis bien aise» et «c'est tant mieux». Uniquement disponible sur