Forme du dictionnaire La forme du dictionnaire est un peu comme l'infinitif en français car les verbes se trouvent sous cette forme dans les dictionnaires japonais. Voici le tableau de conjugaison: Forme en Masu Dic 3 します する きます くる 2 ~ます ~る 1 ~i ます ~u Pour en savoir plus: Cette forme peut avoir beaucoup de sens en la connectant avec différentes expressions de même qu'en l'utilisant avec la forme en « te ». Expressions utilisées avec la forme du dictionnaire: Forme en Nai La forme en nai est une des conjugaisons des verbes et elle représente la négation. Voici le tableau de conjugaison: Forme en Masu Nai 3 します しない きます こない 2 ~ます ~ない 1 ~i ます ~aない ※~ い ます ~ わ ない ※あります ない Dans le premier groupe, il y a deux exceptions de la conjugaison: 1. le verbe « あります arimasu » devient « ない nai » mais pas « あらない aranai ». Forme neutre japonais de. 2. Les verbes dont le hiragana avant « ます masu » est la voyelle « い » se conjuguent « ~わない -wa nai » mais pas « ~あない -a nai ». Par exemple, le verbe « かいます kaimasu » se conjugue en « かわない kawanai » à la forme en nai mais pas « かあない kaanai ».
Page: 1 2 3 4 5.. 262 263 264 265 266 267 Page Suivante Auteur Sujet: Le topic des gens qui apprennent le japonais... Rudolf-der-Zweite Actuellement, que pensez-vous de la saison 3 des cours de japonais de Julien Fontanier? Keigo : le langage de respect ou l'enfer japonais. Pour ceux qui ont regardé sa troisième vidéo postée avant-hier soir, ainsi que les deux premières? Pour l'instant, je ne suis pas DU TOUT convaincu par son approche de la conjugaison japonaise, en bombardant les élèves de termes techniques ("forme connective", "forme nominalisée", "forme suspensive") qui ne sont même pas officiels (vu qu'il s'agit de ses propres termes), donnant des exercices très théoriques sous forme de tableaux de conjugaison à remplir (alors qu'avant, dans sa saison 2, il y avait au moins des phrases à construire et à comprendre). Et là, dans sa troisième vidéo, il annonce que la "forme connective" consiste, grosso modo, à "transformer les u en a" des okurigana, mais que "attention, cette forme seule n'existe pas, le clavier japonais ne comprendra pas le kanji du verbe que vous essayez d'écrire sous cette forme".
Dans ce cas, comment peut-on motiver des élèves à apprendre une "chose qui n'existe pas", sachant qu'ils n'ont pas encore de recul, ni de vision sur ce qui se cache réellement derrière tout ça? C'est hyper casse-gueule, comme approche de l'enseignement, alors que l'élève a besoin qu'on lui capte l'attention le plus tôt possible sur des choses qui ont du sens pour lui, sinon, c'est fichu. Du coup, on imagine qu'il y classera les formes négative, causative, passive. Mais les autres? Les formes impérative et potentielle qui transforment les "u" en "e"? La forme de volonté qui transforme les "u" ou "ou"? La "forme polie" ou "nominalisée" qui transforme les "u" en "i"? Les formes suspensive/passé qui transforment les "u" en "て/た" ou "で/だ"? Il faut nettement plus que "trois formes" pour faire tenir tout ça, donc je ne vois pas comment il compte procéder sans que ce soit complètement artificiel. Forme neutre japonais et. Et dans sa seconde vidéo, il a perdu plus de deux minutes à expliquer l'origine de だ. Au début, c'était bien parti quand il expliquait que ça provient de である, mais alors ensuite, il s'est perdu dans des explications fausses quand il a voulu expliquer l'origine de である (en résumé: "Alors, pour traduire un état d'existence, on utilise le verbe ある qu'on précède d'une particule, sauf que la particule に était déjà prise, donc à la place, les Japonais ont mis un で ").
✘ Souvenez vous en! C'est tout pour aujourd'hui! J'espère vous avoir appris des choses, sur ce, バイバイ! Commentaires sur Poser une question sans か? Pourquoi なの?